Sunday, November 29, 2009

Pot de Crème au Chocolat

我爱上了这个法式小甜点。这个品牌的是……很……好……吃……

自己做的更有意思吧?!所以,我花了点时间,网罗了网上大大小小的recipe,终于被我发现了最容易的一章!
×
Ingredients
4 oz. chopped dark chocolate
3/4 C. heavy cream
2 egg yolks, slightly beaten
2 Tbsp. granulated sugar
1/2 tsp. vanilla extract
dash of salt
Method
Heat chocolate in double boiler, melted. Stir in sugar & heavy cream, whisking until smooth. Beat a small amount of chocolate mixture into bowl of beaten egg yolks. Gradually add the egg-chocolate mixture back into double boiler pan.Whisk and cook for several minutes over medium heat. Stir in vanilla and dash of salt. Strain through small sieve to remove any possible cooked egg "lumps." Pour into demitasse cups or small ramekins. Chill until firm.
(http://www.theplantationhouse.com)
×

(分量不多,只有4小茶杯,可以考虑用更小的杯)
我慢慢的煮,慢慢的搅,慢慢的放进冰厨…待冷却后,一口一口慢慢的吃,满满滑滑的巧克力又不会腻,很有满足感 :)
你会喜欢的,相信我。

Thursday, November 26, 2009

Le Petit Prince

你认识《小王子》吗?

作者是法国人 Antoine de Saint-Exupéry, 出版于 1943年,已译成超过180个语言,献给所有小孩和曾经是小孩的大人。我个人觉得,每一页都是名句精华。来,读读这一篇华语的译本: --

*
当你对大人们讲起你的一个新朋友时, 他们从来不向你提出实质性的问题。他们从来不讲:“他说话声音如何啊?他喜 爱什么样的游戏啊?他是否收集蝴蝶标本呀?”他们却问你:“他多大年纪呀? 弟兄几个呀?体重多少呀?他父亲挣多少钱呀?”他们以为这样才算了解朋友。 如果你对大人们说:“我看到一幢用玫瑰色的砖盖成的漂亮的房子,它的窗户上 有天竺葵,屋顶上还有鸽子……”他们怎么也想象不出这种房子有多么好。必须对 他们说:“我看见了一幢价值十万法郎的房子。”那么他们就惊叫道:“多么漂 亮的房子啊!” *

大人就是爱数字,形容的多么透彻!

p/s:currency converter:
1 令吉 = 1.28892 法郎

Sunday, November 22, 2009

给我一点肉

我知道我这样说会有点欠打……但我真的想说“我要肥”!

报纸,杂志,电视都一直的在重复如何—— “健康减肥”,“三天变轻盈”,“水果疗法”… 严重忽略了瘦一族!可怜的我,自有胃口开始,不管吃多少: 鸡肉、牛肉、猪肉、肥肉、油炸、巧克力、零食、蛋糕、甜点… 是不会影响到体重的了,但不小心的影响到胆固醇 level。三餐没有忽略一餐外,还额外加了许多餐,纤纤一位女生,却有一个大胃。然后秤体重时,还是没什么分别。又不肥,又不健康。终于有一次是真的肥了,却局部的长在脸上,人高高瘦瘦的有一张成对比的圆脸,让我又忙不送的学人减肥 =.=''

他们说,肥也好瘦也好,均匀就好。偏偏就很少人会均匀,偏偏就很多人爱瘦。瘦有什么好呢?除了上镜一点之外,没什么特别的好处了。有点肉多好看,穿什么衣服都好看,有前有后又不用push,会很好抱,会好生养,也比较健康…
不瞒你们,许多年来我的生日愿望之一是:
“我要肥多 3 KG,但不要肥在脸上。”


看,还要有条件的肥,多麻烦…

Tuesday, November 17, 2009

杂学的结果

我是潮州人,所以大概懂潮州话。我的母语是客家话,然后华语。住在槟城,所以也会说福建话。后来上学,学习马来文和英文。大学时,主修法语,副修语文学,为了去泰国背包旅行我还多拿2期的泰文呢!总括来说,我‘应该’会说:客家话、华语、福建话、潮州话、英文、马来文、法文、泰文

只有一张嘴,却什么都要吃,结果,全部是半桶水。
客家话严重的不纯,福建话有怪腔,潮州话凑不出几句,英文停一下又停一下,马来文原本就不好,法文和泰文都快还给老师了,最好的就只剩下华语。明明先天已没有语言天分,后天又不够努力……可悲 :(

工作需要,我大多时候必须说英文,小部分必须说福建,提心吊胆的两个半桶水,虽然在这头三个月还算平安,但长久还是不是办法…在这工作领域上,都已经没有经验了,又没有美色,语文又不好,事事都事倍功半啊!

Wednesday, November 11, 2009

第一招

消除压力的方法之一: 作弊

大学第三年,我作弊了 - French Translation。 这一科,我从头到尾都在混,混时间、混功课、混presentation、混考试。第一次考试的差点不及格,弄到我第二次考试的前一晚有点压力。而,我那也是一起混的housemate 兼 coursemate - 马斯,竟然已经很不压力的在房间听“五月天”了!
他的作弊哲理是,如果考好好成绩:
1. 老师会开心。
2. 父母会开心。
3. 自己会开心。

这3个 Point够巩固吧?所以当晚,我们各自抄了一张小小小字条,然后压力尽消!还鼓励也是一样有考试一样有压力的阿岳引用这方法呢 :D (可惜那科他是open book test)
我相信超过50% 的大学生都多多少少试过这招吧?! ×_× 嘻嘻…

p/s: 这招只能在逼不得已之际方可使用,且有一定的风险,小心。

Monday, November 2, 2009

你的生活满意度

有许多方程式用以计算国家的财富,如: Gross Domestic Product (GDP), Gross National Product, Economic Growth……
最终人们发现,财富并不代表幸福,其中健康、寿命、教育、文化、环保…… 都与快乐息息相关。
然后,我们有了 Satisfaction With life Index (生活满意度指数),基于许多经济与文化的数据,用以计算人民的快乐。

(2006 年 统计, -最满意,-最不满意)

统计结果,引起了全球社会的回响,有支持也有反对。马来西亚人,归类在快乐的族群里呢!
许多人坚持快乐是很 subjective 的,然而在道德层次上,《生活满意度》的确起了作用,引人深思…你觉得呢?

你快乐吗?
如不请努力找寻。